146 CONDIVISIONI
video suggerito
video suggerito

Da Feisbuk ad iBey, come gli italiani pronunciano i nomi dei brand [IMMAGINI]

Un progetto di re-design con i più famosi marchi, e nomi, delle aziende del mondo reinterpretati però con la traduzione fonetica della lettura del logo nella nostra lingua italiana. Una serie decisamente virale che sta impazzando sulla Rete.
A cura di Bruno Mucciarelli
146 CONDIVISIONI
Immagine

La difficoltà da parte di molti italiani di pronunciare in modo corretto i nomi delle aziende straniere è da sempre un qualcosa di esilarante e a volte anche comico. Le lingue inglese e americana, soprattutto, hanno preso il sopravvento anche nella nostra penisola per cui sempre più spesso può capitare di essere obbligati a pronunciare il nome di quel marchio o di quel brand. Per questo l'agenzia Cloudbuster Studio, nome inglese ma completamente italiana, ha deciso di prendere spunto proprio da queste pronunce per re-disegnare i brand e i loghi delle maggiori aziende del momento.

Un gioco grafico, o forse anche qualcosa di più, intorno ai nomi pronti ad essere declinati come se il loro nome fosse scritto così come si dovrebbe pronunciare. Per questo si passa dai normali Apple, Playstation, Windows, Google e tanti altri che diventano ben differenti da ciò che siamo abituati a leggere. Una simpatica iniziativa che secondo i creatori dell'agenzia romana ha lo scopo di dire basta alle strazianti e malmesse pronunce che dovranno invece essere dichiarate così come devono essere pronunciate.

Immagine
Immagine

L'album raccoglie davvero molteplici marchi di aziende prende il nome di "Fonetica dei Brand" ed è raggiungibile a questo indirizzo della pagina di Facebook (o Feisbuk, per come la vedono gli autori di Cloudbuster Studio) dove si potrà trovare tutto il progetto.

146 CONDIVISIONI
autopromo immagine
Più che un giornale
Il media che racconta il tempo in cui viviamo con occhi moderni
api url views